THƯ GỞI TỔNG THỐNG DONALD TRUMP NHÂN CHUYẾN ĐI VN HỘI ĐỒNG LTVN+HỘI ĐỒNG LK

23 Tháng Mười 20178:37 CH(Xem: 793)
THƯ GỞI TỔNG THỐNG DONALD TRUMP NHÂN CHUYẾN ĐI VN HỘI ĐỒNG LTVN+HỘI ĐỒNG LK

Kính gửi

Tổng Tổng Hoa Kỳ Donald Trump,

     Đồng kính gửi:

Quốc Hội Hoa Kỳ,

Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ,

Đại Sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam.

     Kính thưa Tổng Thống,

     Theo thông báo của Tòa Bạch Ốc ngày 29/9/2017, chúng tôi được biết Tổng Thống sẽ đến thăm Việt Nam trong dịp tham dự Hội Nghị thượng đỉnh A.P.E.C. (Hợp Tác Kinh Tế Á Châu Thái Bình Dương) và Hiệp Hội Các Quốc Gia Đông Nam Á (ASEAN) vào tháng 11 năm 2017. Trong chuyến đi này, TT có thể sẽ gặp nhà cầm quyền Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam để bàn những vấn đề hợp tác chiến lược song phương và đa phương mà Hoa Kỳ đã theo đuổi từ nhiều năm qua.

     Chúng tôi thay mặt toàn thể người Việt Nam trong và ngoài nước, cùng những công dân Mỹ gốc Việt trân trọng kính gửi đến TT những đề nghị ý kiến như sau:

     1. Trên 90 triệu người dân Việt Nam hiện đang sống dưới ách cộng sản độc tài toàn trị kể từ ngày cộng sản Bắc Việt được sự yểm trợ của khối cộng sản quốc tế đưa quân xâm chiếm miền Nam Việt Nam ngày 30 tháng 4 năm 1975, vi phạm hiệp định Geneve năm 1954 và hiệp định Paris năm 1973. Gần 3 triệu người dân hai miền Nam Bắc đã chết oan uổng trong trận chiến tàn khốc do cộng sản gây ra. Trên 58 ngàn quân nhân Hoa Kỳ đã hy sinh nhằm bảo vệ nền tự do và hòa bình cho nhân dân Miền Nam và ngăn chận sự bành trướng chủ nghĩa cộng sản ở Đông Nam Á.

     2. Trên 42 năm qua, nhà cầm quyền cộng sản đã tước đoạt các quyền tự do căn bản của người dân trong đó có tự do tôn giáo, tự do ngôn luận, tự do báo chí, tự do ứng cử bầu cử, tự do lập hội vân vân... Họ sách nhiễu,  giam cầm và ngược đãi rất nhiều công dân  tranh đấu ôn hòa cho các quyền tự do này và cho sự vẹn toàn lãnh thổ của Việt Nam phù hợp với bản Tuyên ngôn Quốc Tế Nhân Quyền do Liên Hiệp Quốc công bố năm 1948.

     3. Đảng cộng sản Việt Nam do những liên hệ và ràng buộc với đảng Cộng sản Trung Quốc về ý thức hệ, về những món nợ chiến tranh trước đây và những món nợ kinh tế hiện thời,  đã luôn tỏ ra yếu hèn trước việc nhà cầm quyền Bắc Kinh bành trướng trên Biển Đông và tại Việt Nam bất chấp luật pháp quốc tế.

     4. Hoa Kỳ đã có những liên hệ chiến lược với Việt Nam trên nhiều lãnh vực, đồng thời đã có những áp lực buộc nhà cầm quyền Hà Nội phải tôn trọng nhân quyền nhưng họ vẫn tiếp tục áp bức người dân. Đặc biệt về tôn giáo, nhà cầm quyền đã đàn áp khốc liệt các tôn giáo độc lập chân truyền, tịch thu tài sản của các Giáo hội.  Gần đây, họ đã phá hủy Chùa Liên Trì của Phật Giáo tại Thủ Thiêm, Sài gòn với trên 70 năm thành lập, tấn công Đan Viện Thiên An của Công Giáo tại Huế, san bằng Thánh Thất Tuy An của Cao Đài ở Phú Yên  và nhiều cơ sở tôn giáo khác ở khắp nơi. Nhiều tôn giáo của đồng bào thiểu số ở Việt Bắc và Tây Nguyên cũng bị đàn áp nặng nề.

     4Do đó, nhân danh tinh thần dân chủ và ý thức bảo vệ tự do cũng như mục tiêu kinh tế và an ninh của Hoa kỳ tại Á Châu Thái Bình Dương  và vì quyền lợi của trên 90 triệu nhân dân Việt Nam, chúng tôi trân trọng thỉnh cầu Tổng Thống và Chính phủ Hoa Kỳ:

     1- Đặt nặng nguyện vọng của tuyệt đại đa số nhân dân Việt Nam về độc lập, tự do dân chủ, nhân quyền và thịnh vượng hơn là hỗ trợ đảng cộng sản Việt Nam tiếp tục áp bức người dân, trong các cuộc bang giao và hợp tác với Việt Nam.   

     2- Áp lực nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam phải tôn trọng bản Tuyên Ngôn và các Công Ước Quốc Tế về Nhân Quyền và Quyền Dân Sự mà họ đã ký kết với tư cách một thành viên của Liên Hiệp Quốc.

     3- Buộc nhà quyền Việt Nam phải trả tự do ngay lập tức và vô điều kiện cho tất cả tù nhân lương tâm hiện đang bị giam giữ hoặc bị quản chế, hoàn trả Chùa Liên Trì và các cơ sở tôn giáo mà họ đã chiếm đoạt hoặc phá hủy.

     4- Đưa Việt Nam vào danh sách các quốc gia đặc biệt quan tâm về tự do tôn giáo (CPC) theo đề nghị của Ủy Hội Hoa Kỳ về Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế (USCIRF) trong phúc trình năm 2017.

     Chúng tôi rất mong sự đáp ứng của Tổng Thống về những đề nghị nêu trên để dân tộc Việt Nam được hưởng những lợi ích và thành quả tốt đẹp do chế độ dân chủ mang lại.

     Kính chúc Tổng Thống, Chính phủ và Nhân Dân Hoa Kỳ được mọi ơn lành từ Đấng Tối Cao.

     Trân trọng,

     Việt Nam và Hải ngoại ngày 15 tháng 10 năm 2017.

     Đồng ký tên thay mặt:

- Hội Đồng Liên Tôn Việt Nam

- Hội Đồng Liên Kết Quốc Nội Hải Ngoại Việt Nam

- Cộng Đồng Người Viêt Quốc Gia Liên Bang Hoa Kỳ (gồm 46 Cộng Đồng Thành Viên tại các tiểu bang Hoa Kỳ)

- Và những người Việt Nam trong và ngoài nước 

     Việt Nam:

LM Nguyễn Văn Lý (Công Giáo, Cố Vấn). Hòa Thượng Thích Không Tánh (Phật Giáo). LM Phan Văn Lợi (Công Giáo). CTS Hứa Phi (Cao Đài Chơn Truyền). Ms Nguyễn Hoàng Hoa (Tin Lành). Đạo huynh Lê Văn Sóc (Phật Giáo Hòa Hảo Thuần túy)

     Hải Ngoại:

- HT Thích Minh Tuyên, Phật Giáo (Hoa Kỳ, Cố vấn). Nhân sĩ Phan Kỳ Nhơn (Hoa Kỳ, Cố vấn). MS Nguyễn Công Chính, Tin Lành (Hoa Kỳ). BS Võ Đình Hữu, CĐNVQG/LBHK (Hoa Kỳ). BS Đỗ Văn Hội, CĐNVQG/LBHK (Hoa Kỳ). Nhân Sĩ Lưu Văn Tươi, CĐNVQG/LBHK (Hoa Kỳ). Ns Ng. Văn Tánh, Ủy Ban Diễn Hành Văn Hóa Quốc Tế (HK). Ns Phạm Trần Anh (HK), Phong Trào Diên Hồng Thời Đại (HK). Ns Nguyễn Trung Châu, Tổng Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị Việt Nam (HK). Ns Đoàn Hữu Định, Cựu Chủ Tịch CĐVN Hoa Thịnh Đốn (HK). Ns Cao Xuân Khải, Hội Ái Hữu Tù Nhân Chính Trị và Tôn Giáo Việt Nam (HK). PTS Trần Viết Hùng, Hội Thánh Em và Tín Đồ Cao Đài Tây Ninh Hải Ngoại (Canada). Ns Trần Văn Đông, Liên Hội Người Việt Canada (Canada). Ns Trần Ngọc Bính, Ban Yểm Trợ Khối 8406 (Canada). BS Hoàng Thị Mỹ Lâm, Liên Hội Người Việt Tỵ Nam CH Liên Bang Đức (Đức). Và 46 Cộng Đồng Thành Viên Người Mỹ gốc Việt tại Hoa Kỳ

     Liên lạc:

- Hòa Thượng Thích Không Tánh: 0165.6789.881

- BS Võ Đình Hữu: 714-928-3038

- BS Đỗ Văn Hội: 407-234-3596

- PTS Trần Viết Hùng: 514-299-0015 

Địa chỉ: PO Box 262066, Tampa, FL 33685. Email: Fed.vac.USA@gmail.com


Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
11 Tháng Bảy 2018(Xem: 95)
Tổng Bí thư trong buổi tiếp xúc cử tri gần đây cho biết, đã đề cập đến cụm từ ‘bảo vệ quyền công dân’, trong ngữ cảnh tán thành Quốc hội thông qua luật An ninh mạng. Nhưng trước đó, người đứng đầu Đảng đã răn đe bằng quan điểm: ‘Xem những thành phần bị công an bắt là ai? Toàn là bất hảo cả’, vị Tổng bí thư đề cập đến cuộc biểu tình ngày 10.06–11.06. ‘Toàn kẻ bất hảo cả’ Dựa trên quan điểm của ông Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng, bài viết sẽ điểm lại những ‘kẻ bất hảo’ là ai. Đó là chàng ca sĩ hát nhạc lính Nguyễn Tín [1], người đã xuống đường ngày 10-06, và đến ngày 15-06 anh đã được mời lên Công an phường 15 quận Tân Bình để làm việc. Kết quả ‘kẻ bất hảo’ này đã bị tấn công tới tấp bằng những cú bạt tai, cú đấm tập trung vào đầu, và cả bóp cổ… theo đúng phong cách ‘luật rừng’ ('Luật này là của bọn anh, a nói chó là mèo thì nó là mèo, anh nói mèo là chó thì nó là chó.' - [1+]) mà viên an ninh đã tuyên bố trước mặt. Và tuyên bố của viên an ninh: 'Mày đéo nhậ
11 Tháng Bảy 2018(Xem: 99)
`“Những phần tử kích động đó là ai, thì toàn là thành phần bất hảo, nghiện hút ma túy, trộm cắp, đủ các kiểu. Cho nên phải có luật để bảo vệ an ninh quốc gia, bảo vệ an ninh mạng, bảo vệ quyền lợi của chúng ta. Xem những thành phần bị công an bắt là ai? Toàn là bất hảo cả” (theo VTCNews và Zing.vn, ngày 17-06-2018) Đó là lời cáo buộc mạ lỵ không cần chứng minh đã phát ra từ cửa mồm ông Nguyễn Phú Trọng, Tổng Bí thư đảng Cộng sản Việt Nam trong cuộc tiếp xúc của ông với cử tri Hà Nội ngày 17-06-2018. Ông Trọng đã nói càn như thế để xét về tư cách của hàng chục ngàn người dân đã biểu tình tự phát chống Dự luật Đặc khu và Luật An ninh mạng trong hai ngày 10 và 11 tháng 06-2018 từ Sài Gòn ra Hà Nội và tại nhiều thành phố khác. Trong số những người xuống đường biểu tình có cả trẻ em, phụ nữ chân quê, dân lao động, người già, tu sỹ và nhiều trí thức giỏi và chân chính hơn ông Trọng mà ông cả gan gọi họ là “bất hảo cả” thì thói vơ đũa cả nắm, chủ tâm thù nghịch và chủ
11 Tháng Bảy 2018(Xem: 103)
Thưa các anh chị, Tôi là một sỹ quan công tác trong lực lượng Công an như các anh chị. Tôi viết nên những dòng này sau nhiều đắn đo, cân nhắc. Là một người Việt, yêu nước Việt Nam, tôi thấy mình phải lên tiếng, góp phần dù ít hay nhiều để bảo vệ Đất nước. Tôi xin khẳng định việc viết thư ngỏ hoàn toàn xuất phát từ lương tâm, trách nhiệm của một người lĩnh lương từ những đồng tiền thuế của Nhân dân. Tôi cũng khẳng định không ai xúi giục tôi, và tôi kịch liệt phản đối mọi hành động tấn công cá nhân, mọi quan điểm quy chụp tôi viết với động cơ vì tiền, cũng như chụp mũ tôi là kẻ bất mãn. Tôi là người bất bình với những điều xấu xa, chỉ đơn giản vậy thôi! Hãy tranh luận với các luận điểm mà tôi đưa ra, đừng tấn công cá nhân tôi.